20 августа
Ходили с тётей в Стецки. Конечно, надежды было мало, что Халимониха нам что-нибудь расскажет. Ведь, тётю Раю она может даже и не помнить совсем. Да еще и диктофон я свой забыла.
Получилось довольно глупо. Нам говорили, что её дом в самом начале деревни. Когда подошли, увидели бабку, которая траву сгребала. Подошли. Тётя стала расспрашивать, как же нам здесь найти Халимониху, которая песнями своими славится. Оказалось, что это она и есть. Только она еще совсем молодая, всего семьдесят лет ей, и песен она никогда не пела. Она явно лукавила, ведь все в деревне нас к ней направляли. Но так и не уговорили мы её нам спеть. Тут мне стало жутко обидно. Ведь завтра я должна уезжать в Минск, а фольклора насобирала так мало. Неужели мы сходили в Стецки зря? Тогда я стала её расспрашивать. Для начала я решила узнать о ней побольше. Зовут её Халимончик Мария Филипповна. 1940 года рождения. Она местная, правда выросла на хуторе Ядейки. По национальности белоруска. Закончила восемь классов.
Сначала я спросила её про Каляды. Сказала она, что не праздновали особо, только колядку одну знает.
20. “Калядзін, калядзін, я ў бацькі адзін…”
Калядзін, калядзін,
Я ў бацькі адзін.
Мяне бацька паслаў,
Каб рубе´ль я дастаў.
Давай, баба, калбасу,
А то хату растрасу!
З а ў в а г і: жанр – калядка.
Потом я стала узнавать, как свадьбы праздновали. Снова ничего не рассказала. Только удалось записать два поздравленя, которые сваты говорили, когда свататься приходили.
21. “Добры вечар, пані-паненачка!” (“Паненцы”)
Добры вечар, пані-паненачка!
Просім адчыніць акеначка
І паслухаць той навіны:
Едзе кавалер да дзяўчыны,
Не тутэйшы – з-за граніцы,
З вялікіх замкаў - з камяніцы,
Дунай-рэчку пераплыў ён,
Ехаў вадой, не загінуў,
Да паненкі, з Пахвалёным!
Вельмі мілай і ўлюблёнай.
- Просім выйсці ў ганачак!
І вынесці копу яечак!
- Мы тыя яйкі самі пералічым,
Слаўную паненку падвялічым!
З а ў в а г і: жанр – велічальная вясельная песня.
З а ў в а г і в ы к а н а ў ц ы: спявалася, калі сваты прыходзілі.
22. “Віншаванне да паненкі”
(Імя) жадаем, каб паненка ў гэтым годзе замуж пайшла!
Паненка (імя) намі не гардзіла,
Да пакою запрасіла,
Салодкім віном напаіла.
А мы пілі-выпівалі
І слаўную паненку замуж выпраўлялі!
З а ў в а г і: жанр – велічальная вясельная песня.
З а ў в а г і в ы к а н а ў ц ы: яе сваты казалі, калі ў хату да дзеўкі прыходзілі.
Тут вспомнила я, что скоро полнолуние. А я никогда не могла запомнить, что можно, или нельзя делать на полнолуния-новолуния. И, конечно же, решила всё-таки уяснить этот момент. Благо, Мария Филлиповна мне помогла.
23. “Пра маладзік і поўню”
На маладзік трэба валасы абразаці, капусту квасіць, закаткі ўсялякія рабіць. Садзіць трэба ўсё, што наверсе расце, кветачкі ўсялякія. На поўню трэба садзіць тое, што ў зямлі расце: бульбу, буракі, моркву… Нейкія справы… ну, вяселле там… трэба ладзіць на маладзік. А на разбураны тыдзень… ну, разбураны тыдзень – гэта тры дні перад поўняй ці маладзіком, і тры дні пасля. Дык ў гэты час нічога рабіць нельга.
З а ў в а г і: жанр –міфалагічнае апавяданне.
Поняла я, что больше ничего я от нее не выпытаю. Но на последок решила я спросить, что делать, если сглазили.
24. “Як засцерагчыся ад сурокаў”
Подалам спадніцы трэба пакруціці перад тварам, прыгаворваючы пры гэтым тры разы: “Хто цябе радзіў, той і адхадзіў”.
З а ў в а г і: жанр - магічнае ўяўленне.
На этом мы с ней и распрощались.
А завтра с утра меня ожидает Минск. И так не хочется расставаться с этими местами. Ведь еще столько всего не успелось. Баба Женя так и не спела нам песен. Об этом я очень сожалею. Но ничего не поделаешь, так сложились обстоятельства. Я лишь надеюсь, что мне удастся найти немного фольклора и в Минске. Буду стараться.
P. S. На протяжении десяти дней я прислушивалась к тому, как говорят местные, и сделала вывод, что характерной особенностью местного диалекта является оканье (пр.: “доў”, “у лесох” і г.д.).